Нравоучение. Из книги: Благовоспитанный, или Правила Учтивости // Сын отечества, 1833. – № 12. – Отд. 3. – С. 287-300.

 

 

НРАВОУЧЕНИЕ.

 

Из книги:

благовоспитанный,

или

правила   учтивости.

 

КНИГА I.

ГЛАВА   2.

О т д е л е н и е    III.

Комплименты.

 

Комплиментом называю я несколько приятных слов, изъявляющих чувство благосклонности или почтение к особе, к коей относятся.

 

Комплименты выражают:

1-е. Участие в успехе;

 

 

288

2-е, Соболезнование в несчастии;

3-е, Благодарность за полученное благодеяние;

4-е, Желание благополучия в будущем;

5-е, Вообще уважение.

Сии разделения доказывают, что я к слову комплимент присоединяю понятие, несколько различное от обыкновеннаго. Народ вообще разумеет под словом комплимент, безпокойныя, безвременныя и пустая слова и кривлянья, служащия к изъявлению притворной учтивости. На cиe простонародное мнение намекал миссионер, который говорил в первый раз проповедь пред Лудовиком XIV: "Государь" сказал он ему: "я не сделаю комплиментов В. В. , ибо не нашел их в Евангелии."

 

Условия комплиментов : I.   

Комплимент должен заключать  в себе мысль живую   и занимательную.

Цель   комплимента — изъявлять  другому чувство   любви или почтения,   и впечатлевать оное   в его   памяти;  по сей причине должно избирать   те   обороты   речи,   кои могут, с одной   стороны,    усилить   то   чувство,   а  с другой — быть  приятными   тому,    кто   их слышит. Когда мы не преступаем пределов естественности, то комплимент живой и занимательный послужит доказательством желания   нашего   к   произведению  упомянутаго

 

 

289

действия; и внимания нашего к достижению сей цели. Сословие Врачей Пармы поздравило своего Государя с наступлением Новаго года следующими словами: "Мы желаем, чтобы Ваше Высочество в сей год не имели никакой нужды в нас."

 

II.    Комплимент должен быть краток.

Растянутый комплимент

1)  Не может быть занимателен.

2)  Наводит скуку;   ибо и похвала долгая бывает неприятна.

3)   Показывает,   будто   ты   желаешь заставить того, кому говоришь, быть тебе благодарным.

4)  Оскорбляет самолюбие важных  особ; ибо длинная речь покоряет их,  некоторым образом, воле говорящаго, и превращает их в зрителей, хотя они, обыкновенно, желают

быть действующими лицами.

5)   Может   показаться  неприятным    по причине случайных обстоятельств, если, напр. говорящий    хочет    выказать   свою   ученость некстати, когда особа, к коей обращена речь, не имеет времени его слушать. Так депутаты города Марсели, желая блеснуть ученостию, Начали  свою   речь   Генриху   IV    следующими словами: Аннибал, отправляясь из Карвагена...

Король,  разсуждая,  что предисловие не обещало краткой pечи,  прервал депутатов сими

 

 

290

словами:    "Аннибал отправился из Карфагена, отобедав я намерен сделать то же".

б)   Комплимент многословный   и пышный подозрителен;   ибо заставляют думать, что говорящий прибегает к риторическим украшениям по недостатку в чувствованиях. Тиберий, говоря в Сенате о победах ненавидимаго им Германика,   употребил   такую  расточительность   в словах, что возбудил подозрение  в  искренности   их;   напротив   того, о подвигах   Друза,   менее   им ненавидимаго, говорил коротко, и потому более им верили.

 

III.    В   комплиментах   более должно быть обильным, нежели скудным.

«В употреблении комплиментов», говорит де ла Каза : «поступай так, как портные; они кроят платье более широким, нежели узким, однако ж не так, чтобы вместо рукава вышел мешок. Если будешь употреблять их прилично и нескудно, в отношении к тем, кои ниже тебя, то будешь почитаем человеком приветливым; в отношении же к тем, кои выше тебя, — ты прослывешь образованным и благородным. Однако ж, кто на комплименты слишком расточителен, тот почитается человеком пустым и легкомысленным, и даже лукавым и льстивьм.»

 

IV. Комплименты должны иметь вид cвободы, искренности, естественности; дабы тот,

 

 

291

к кому оные относятся мог верить, что они исходят из души.   Мер  города Реймса  поднес Лудовику XIV две бутылки вина, несколько сухих груш, и сказал ему:  "Государь! Мы приносим тебе наше вино, наши груши и наши сердца; вот чmo мы имеем лучшаго в нашем городе!"  Король   ударил его   по плечу благосклонно, и сказал ему:  &q