Карл XII. [Письмо о полтавском сражении. 1709 г] / Публ. Я.К. Грота. // Грот Я.К. Труды Я.К. Грота из русской истории. Исследования, очерки, критические заметки и материалы – Т. 4. – Cпб., 1901. – С. 157-159.

 

ТРУДЫ

Я.К. ГРОТА

ИЗ РУССКОЙ ИCTOPИИ

ИЗСЛЕДОВАНИЯ,    ОЧЕРКИ,     КРИТИЧЕСКИЯ    ЗАМЕТКИ     И    МАТЕРИАЛЫ.

(1845 -1890).

 

Изданы под редакц. проф. К.Я. ГРОТА.

С.-ПЕТЕРБУРГ. 1901.

 

КАРЛ XII О ПОЛТАВСКОМ ПОГРОМЕ 1709 г, 1).

1888.

 

В шведском государственном архиве найден недавно весьма любопытный документ — черновой подлинник перваго официальнаго извещения о полтавской битве, присланнаго заседавшему в Стокгольме правительственному совету: это—письмо короля в „коммиссию обороны", в двух редакциях, с собственноручными его поправками и дополнениями. На первоначальной рукописи отмечено, что оно, в тот же день, когда было читано в совете, именно 7-го сентября 1709 года, разослано было ко всем губернаторам в Швеции, а 11-го числа того же месяца — к губернаторам в Финляндии и, таким образом, только через два слишком месяца после битвы шведския власти получили из главной королевской квартиры известие об этом событии, о котором до того ходили в народе только смутные, неопределенные слухи. Из этого документа видно, как сам Карл XII смотрел на новое положение дел и какое понятие хотел дать о нем своим соотечественникам.

Предлагая засим текст окончательной редакции письма, с означением в кавычках собственноручных поправок и добавлений короля, мы помещаем под строкою исключенныя им из первоначальной редакции выражения.

 

Довольно долго уже мы из Швеции не получали никаких известий, да и не имели случая посылать писем отсюда. Между тем дела шли здесь хорошо и все обстояло благополучно 2), „так что можно было ожидать в скором времени такого превосходства над неприятелем, что он вынужден будет согласиться на все наши требования. Но случилось, что 28-го прошлаго месяца, по несчастной случайности, шведское войско потерпело урон в сражении, что произошло вовсе

1)  Из 3-го выпуска   шведскаго  историческаго   журнала   (Svensk Tidskrift) за 1888 г.—Напеч. в Русск. Стар. 1888, кн. 12.

2)  До 28-го  прошлаго   месяца, когда мы при городе Полтаве в Украйне приняли сражение   с  русскою   армией и в начале прогнали неприятеля из возведенных им шанцев и укреплений, но после, когда возобновилось побоище (при чем мы сами, вследствие полученной за несколько дней перед тем огнестрельной раны в ногу, не могли   сидеть   на лошади   и делать нужныя распоряжения),  то по воле судьбы и по несчастной случайности наши войска потерпели урон и особенно большая часть пехоты была изрублена.

[Всего, что за сим помещено в кавычках в редакции короля, не было в первоначальном проекте, который отсюда прямо переходит к словам: „Однако высшей степени необходимо" и т. д.].

 

 

158

не от храбрости или перевеса численности неприятеля, ибо он сначала был повсюду обращен в бегство, но самая местность и положение были так благоприятны для неприятеля и так укреплены, что шведы чрез то понесли ущерб, хотя они, в пылу отваги, не смотря на выгодныя для неприятеля условия, везде атаковали и преследовали его, что и привело к тому, что большинство пехоты погибло и самая конница потерпела большой урон. Потеря весьма велика, но принимаются меры к тому, чтобы вследствие этого неприятель не получил перевеса и не приобрел самомалейшей выгоды". Однако, в высшей степени необходимо, чтобы военная сила была возстановлена и приведена в состояние отражать вредные замыслы и нападения неприятеля. Посему объявляем вам нашу милостивую волю и повеление, дабы вы со всею тщательностию и елико возможно скорее приказали „набрать" (recrutera) „дома (т. е. въ Швеции) совершенно новые земские полки" пехоты 1) взамен бывших здесь в походе, озаботясь снабжением их одеждою, оружием, знаменами, музыкою, палатками и всеми нужными принадлежностями, какия были у прежних. Kaвaлepия также много пострадала, но так как нельзя в точности знать количества убыли, то „желательно было бы, чтоб все мызники, обязанные содержать коннаго солдата, изготовились к новой поставке рекрут, особенно для остготской кавалерии, которая должна быть совершенно вновь набрана" 2). Равным образом вы имеете сделать распоряжение, чтобы все еще остающиеся дома полки, как конные, так и пешие 3), „были готовы по первому востребованию отправиться в поход, дабы, если встретится надобность, послать тот или другой полк на место тех, которые теперь вновь набираются, то они были бы наготове. Весьма важно теперь не падать духом и не предаваться малодушному бездействию, а напрягать все силы, чтобы поправить дело, дабы вскоре привести все к желаемому концу. И предполагают, что, не смотря на понесенный урон, можно будет в скором времени так стеснить неприятеля, что он вынужден будет исполнить все требования. Необходимо также по возможности принять меры к набору гвардии и изыскать средства к отправлению ея, на что потребуется значительное число людей и, кажется, можно на это получить часть селитроваров. Неко-

1)  Образовать новые пахотные полки как гвардии, так и остальной инфантерии.

2)  То взамен каждаго  из находящихся здесь конных полков вы истребуете запасное войско на случай   последующей   надобности,   назначив   из   остающихся дома кавалерийских и пехотных полков некоторое число офицеров, которые примут на себя заботу сформировать и обучить новые пахотные полки и заместительную кавалерию, так нам нельзя назначить новых офицеров, пока не получится точное сведение, которые из прежних офицеров  еще остаются в живых.

3)  ... Были готовы явиться к нам на театр войны, когда мы впоследствии их потребуем. Лагерь при Оссове (т. е. Очакове) на берегу Чернаго моря, 11-го июля 1709 года.

 

 

159

торое число офицеров с немногими рядовыми гвардии уцелели вместе с некоторою частью пехоты, а попавших в плен к неприятелю мы надеемся выменять. Между тем pyccкие пленные должны быть содержимы в Швеции строго и не пользоваться никакою свободою, пока не окажется возможным обменять их. Особенно знатным русским, находящимся в плену, не следует давать ни малейшей воли, не допускать к ним никого, будь то швед или кто-либо другой; не позволять им вести какую бы ни было переписку, а напротив, содержать их в строжайшем заключении до тех пор, пока можно будет отсюда войти с неприятелем в какое-либо соглашение о размене."

Hosted by uCoz
$DCODE_1$