Майков Л. Любовное
послание XVII века // Русский архив, 1881. – Кн. 3. – Вып.
6. – С. 385-389. – Версия для интернета – М. Вознесенский. 2006.
ЛЮБОВНОЕ ПОСЛАНИЕ XVII ВЕКА.
Несколько лет тому назад нам
случилось издать (в Журнале Министерства Народнаю Просвещения, 1878 г.,
Октябрь] не напечатанную до тех пор оригинальную Русскую повесть под заглавием:
«Гистория о Российском матросе Василии Кориотском и о прекрасной королевне
Ираклии Флоренской земли». Содержание этой повести составляют приключения двух
молодых существ, которыя связаны внезапно родившимся в их сердцах нежным
чувством, но должны преодолеть немало затруднений, невзгод и опасностей, прежде
чем их любовь увенчалась счастливым браком.
Печатая эту любопытную
повесть, мы выразили убеждение, что она составляет первую Русскую попытку
романическаго разсказа с сентиментальным оттенком, и что происхождение
подобнаго произведения должно быть отнесено к Петровскому времени или вообще к
первым десятилетиям XVIII века, когда, по крайней мере в высших слоях Русскаго
общества, начинает замечаться большая мягкость личных и общественных отношений
между полами, и обнаруживается некоторая галантность обращения. В связи с этим
изменением во взгляде на женщину находится и появление у нас в тоже время
первых произведений искусственной любовной лирики, при чем авторы некоторых из
этих стихотворных пиес известны и сами по своей жизни, как представители новых,
внесенных реформою, воззрений и нравов, более утонченных, чем грубые, но
простые нравы почтенной старины. В числе этих галантных авторов был между
прочим камергер Вилим Монс, иноземец по происхождению, но выросший в Московской
Немецкой Слободе, пользовавшийся некоторое время особою милостью Петра I-го, и
в тоже время, большой почитатель женскаго пола и счастливый победитель женских
сердец. Такие же стихи писал и ближайший «конфидент» Монса, коренной
Русский—Егор Столетов. Образцы любовнаго стихотворства
386
этих селадонов Петровскаго времени напечатаны в
монографии г-на Семевскаго о семействе Монсов (С.-ПБ., 1863, стр. 179—180,
198—200) и относятся уже ко второму десятилетию XVIII века.
Недавно нам случилось найдти
еще одно стихотворение в роде тех, что сочиняли Монс и Столетов, но более
ранняго времени. Оно любопытно и само по себе, и по тем обстоятельствам,
вследствие которых оно сохранилось. Как эти обстоятельства, так и самые стихи,
известны нам из документов Московскаго Архива министерства юстиции, под №
3,313-м 1).
Дело состоит в следующем.
6-го Мая 1698 года
дневальные подъячие Разряднаго Приказа Роман Артемьев с товарищи сказали в
извете начальнику этого приказа боярину Тихону Никитичу Стрешневу, что за
несколько дней пред тем пришел в разряд, в переднюю палату, какой-то
неизвестный человек, и что сидевший в той палатке колодник Рылянин Савинка
Якимов подозвал его к себе и дал ему завернутый в платки часослов и деньги для
отвоза их его Савиновой жене. Между тем неизвестный вынул из-за пазухи письмо,
и подъячие почли своим долгом отобрать у него то письмо, а самого человека
задержали под караулом. Письмо это, написанное на небольшой бумажке и сложенное
в несколько перегибов (оно сохранилось в деле подлинником), оказалось
следующаго содержания 2):
Очей моих преславному свету
И нелестному нашему совету.
Здрава буди, душа моя, многия
лита,
И не забывай праведнаго
твоего обета—
Как мы с тобою пред Богом
обещалися,
В которое время перстнями
поменялися
И венцы на главах наших имели
Златые, во дни мимошедшие,
радостные,
Святые. По часту, свете моя,
воспоминай,
Наипачеже в молитвах своих не
забывай;
А я воистинну тебя не
забываю,
По всякий час воспоминаю.
II тако мне
по тебе тошно.
Как было бы мошно,
И я бы отселя полетел
И к тебе бы, душа моя,
прилетел,
И мы, с тобою б повидались,
1) Документами этими мы
пользовались с любезнаго разрешения директора архива Н. В. Калачова.
2) Начало писано на подобие
стихов, но в строках, не соответствующих
ни размеру, ни рифмам; конец же писан сплошь, как обыкновенная проза.
387
Каморку затворили б
И всю таиную переговорили.
Лазоревой мой цветочик,
Наимилший мой животочик,
Возвещаю наимилчику тебе,
Что понес на себе,
Как я приехал к государю
батюшку,
Потом видел и государыню
матушку,
Пресветлыя очи
И обачил и радость твою
и свою, ожидал от них же государей милости
пресветлыя, и я вместо того же слышал слова изветныя: „мочно тебе где женитися
и многими пожитками поживитися; взял бы ты где нам годно и тебе благоугодно—в
Москве у человека знатнаго". Только я, ласточка, от фрасунка того
отклонился. Потом тебе любительное поздравленье и нижайшее покланение. Друг
твой имя рек
человек.
Подъячие стали спрашивать
человека, пришедшаго в разряд, кто он таков. Он сказался Рылянином, Савкою
Афанасьевым сыном Карцовым; отец его служит рейтаром в Севском полку, он же
Савка не состоит в службе, а жил наперед того на Москве, в знакомцах, у боярина
князя Константина Осиповича Щербатова, а после того жил в Севске у полковника
Ивана Андреева сына Цея; и из Севска он с его сыном Иваном же приехал к Москве
в нынешний Великий пост и жил на дворе у полковника Цея в Немецкой Слободе, а
ныне же захотел побывать у отца в Рыльске и потому пришел в разряд проведать,
нельзя ли ради какой посылки в Севск съехать с Москвы на ямских подводах, ибо и
прежде он был туда посылан с государевыми грамотами. В разряде увидел его Савку
знакомый ему Рылянин С. Якимов и дал ему, для отвозу своей жене, часослов и
денег; чтобы завернуть эти деньги, он Карцов и вынул из-за пазухи то письмо.
Карцов объяснил также, что он грамоте не знает, письмо же взял у детей
полковника Цея, Федора и Ивана, из стола; чаял, что то письмо черное; а кто то
письмо писал—не знает.
Того же числа про разряд
сыскан был Федор Цей, и на допросе о том письме показал. То письмо писал у него
деньщик, а как зовут—не упомнит; а-де Федор с того письма писал от себя
советную грамоту к невесте своей полуполковника к Денисовой сестре Рыдера к
девице Елене Петровой дочери, для того что он в нынешний Великий пост сговорил
на ней жениться; а посылал-де он от себя то письмо невесте, как стоял на
степной карауле, до сговору, для того чтобы она за инаго жениха не вышла. А
вышеписанное письмо положил он у себя в хоромах в стол,
388
а как у него то письмо Рылянин С. Карцов вынял и для
чего, того он Федор не ведает, и ему Савке того письма он не давывал; а к
Москве приехал он Савка из Севска с братом его Иваном Цеем в нынешний Великий
пост и жил у них в Слободе на дворе отца их по прежнему знакомству, а воровства
за ним он Федор никакого не знает.
По наведении справки по
имевшимся в разряде Рыльских разборным книгам Савка Карцов оказался записан
рейтарским недорослем четырнадцати лет. А потому 17-го Мая 1698 года решено:
Рылянину Савке Аеанасьеву сыну Карцову за вину его, что он, избегая службы, жил
в Москве и в прошлом году у переписи недорослей в Рыльске не явился, учинено
наказание—бит батоги и велено записать его в солдаты в Севский полк.
Таким образом незначительная
случайность обнаружила крупную провинность молодаго человека и навлекла на него
наказание. Но не в этом, конечно, заключается для нас интерес разсказаннаго
происшествия. Разследование о Карпове обнаружило некоторыя обстоятельства,
касающиеся сердечных дел его знакомца Федора Цея, и вот тут-то и являются пред
нами характерныя черты нравов конца XVII века и первых годов
Петровскаго периода. Очевидно, не по родительскому указу и выбору Федор Цей
посватался к Елене Рыдер; браку их предшествовал свободный выбор сердца, и еще до
сговора они поменялись кольцами и имели венцы на головах: символическия
действия эти еще до освящения брака их церковью должны были свидетельствовать о
крепости их сердечнаго союза. Tем не менее Фeдору,
по видимому, не совсем легко было убедить своего государя батюшку и свою
государыню матушку дать согласие на этот брак, представлявшийся им не довольно
выгодным. В эти-то минуты сомнений и сердечных тревог, разлученному со своею
возлюбленною Федору захотелось перекинуться с нею словом. Что за человек в лице
деньщика явился посредником между молодыми людьми — мы не знаем; но очевидно то
был не простой слуга, если он умел даже дать некоторую стихотворную форму
выражению нежных чувств своего влюбленнаго господина; по всей вероятности, то
был даже вовсе не деньщик, а скорее—учитель или дядька полковничьих детей,
человек, не лишенный книжнаго образования и притом родом из Западной России,
как можно догадываться по некоторым полонизмам стихотворения. Роль этого
Московскаго Фигаро, как и сердечныя дела Ф. Цея и его невесты, представляются
чем-то новым, необыкновенным для нас, привыкших воображать себе течение
домашней жизни Русских людей стараго времени исполненным только степеннаго,
чин-
389
наго соблюдения исконных обрядов, не дающих никакого
даже места самым невинным проявлениям личнаго чувства. Но дело может
представляться в таком виде только по первому впечатлению. Безусловно строгая
обрядность жизни существовала только в идеальных представлениях старинных людей
(например, в поучениях Домостроя) и далеко не так полно осуществлялась в
действительности, в которой живыя требования природы, без сомнения, легко брали
верх над условными формами обычая и нарушали его точное соблюдение. В эпохи переходныя
эти нарушения должны были быть особенно частыми, и потому в течение всего XVII века,
который от самаго начала представляется подготовлением к великой
государственной, общественной и бытовой реформе, соединенной с именем Петра I, мы
неоднократно встречаемся с явлениями, которыя своим характером напоминают
следующее столетие: так и в данном случае,—в любовных приключениях и любовной
грамотке Федора Цея. Не подлежит однако сомнению, что значительная доля в объяснении этого случая должна быть
отнесена на счет особенных бытовых условий Немецкой Слободы; в этом краю Москвы
уже издавна началось своеобразное сочетание Русских и чужеземных обычаев, и
отсюда по преимуществу идут те иностранныя влияния, которыя проникают в Русскую
жизнь и образованность в XVII веке. Федор Цей был такой же
обpycелый иноземец, как Вилим Монс; очевидно, и тому, и другому не чужды
были литературные интересы светскаго характера, и под этим настроением оба они
пытались облечь в литературную форму проявления своего любовнаго чувства.
Немного позже тем же намерением увлекся и неизвестный автор «Гистории о матросе
Василии», который первый из Русских сочинителей решился написать повесть
исключительно на тему нежной страсти.
Л. Майков