Потемкина (Закревская) П.А. [Письма к кн. Г.А. Потемкину] // Русская
старина, 1881. – Т. 31. - № 7. – С. 498-502. – Под загл.: Язык любви сто лет
назад.
ЯЗЫК ЛЮБВИ СТО ЛЕТ НАЗАД.
В последние годы все чаще и
чаще появляются романы, хроники, повести и сказания, сюжеты которых
заимствованы отечественными романистами из русской истории. Богатый материал
для этого длиннаго ряда произведений фантазии сочинители черпают в исторических
повременных изданиях. Для составителей же исторических романов и хроник мы
представили образцы любовных эпитетов из переписки XVIII-гo века (см. „Русскую
Старину" изд. 1878г.), а гораздо ранее напечатали довольно большое собрание писем
великолепнаго князя Тавриды Г. А. Потемкина к Прасковъе Андреевне Потемкиной,
рожд. Закревской, предмету его пылкой страсти (см. „Русскую Старину" изд.
1875 г. том XIII, стр. 164—174).
Пред нами теперь несколько коротеньких нежно-любовных, ответных
цидулок графу Григорию Александровичу Потемкину. Приводим некоторыя из них
исключительно как материал для наших романистов, материал не безполезный при
обработке ими сюжетов из жизни русскаго общества во второй половине прошлаго столетия. Ред.
499
1. Вздор душинька несешь, я
тебя люблю и буду любить вечно противу воли твоей.
2. Батинька, сударушка, здравствуй, ты мне мил на равне с душою, чтоб ни говорил противное
знай что лжешъ и для того
не верь бредни подобной.
3. Голубчик мой я здорова и
к обедне выйду, но очень
слаба и не знаю обедню снесу ли
я, сударушка милой, целую тебя мысленно.
4. Батинька здоров ли ты и каково опочивал? дай знать душа милая.
5. За апельсины благодарствую батя; мни есть легче, я спала днем
четыре часа; у Турчанинова готова
крестить, или сама или par délégué; прощай, Бог с тобою.
6. Душенька разчваннист ты очень, изволишь ли быть сегодни и играть
на бильярды, прошу прислать сказать на словах да или нет, для того, что письма
в комедьи без очков прочесть нельзя.
Мррр: разчваннист ты душенька.
7. Бог видит, голубчик, я не пеняю, что не видишь, а только сожалею
о том, что не домогаешь и что тебя не
увижу; останься дома,
милушка, и будь уверен, что я тебя очень очень люблю.
8. Милуша что ты
мне ни слова не скажешь и не пишешь, сейчас слышала я, что не можешь и не выйдешь, est ce que vous êtes fâché contre moi et pourquoi?
9. Был у меня известный господин и так покорен, почтителен и умнехонек, что любо смотреть, а я
была так, как условились, душа милая,
голубчик.
10. Батинька душа окроме слабости теперь ничего
не чувствую.
11. Bon jour mon coeur comment vous
portés vous? Моей голове
есть легче и я вас чрезвычайно люблю.
12. Весьма мне прискорбно милинькой что не
домогаешь, а наипаче что моими разсуждениями, кои тебе неприятны были вчерась,
может быть что я умножила в тебе болезни, ибо оне тебя мне казалось обезпокоили. Милая душа верь, что я тебя люблю до безконечности.
500
13. Я и с губками сижу на кожаном канапе, ноги протянувши, ибо
бродила по горам и лощинам часа два, не попадался мне на встречу окроме трех
камер-юнгферов моих и Авдотьиной
собаки, никто; теперь принялась за дело любя тебя безмерно и веселясь
твоей ко мне любовью, милой и бездонной мой друг, собственной голубчик,
ангел.
14. Батинька здравствуй, каков
ты, а я здорова и тебя
чрезвычайно люблю.
15. Лучший подарок в свете ты мни
сделал сегодня, тем же отдариваюсь милой мой и прелюбезный друг.
16. Батинька сударынка, ласковое твое письмо о новом лете не инако мною принято как с тем
нежным чувством, с
которым принимаю все то, что от
тебя приходит; дай Бог и тебе все то, чего
только желать можешь; люблю тебя сердечно, и буде ты мне друг, то знай,
что, конечно и я вернейший,
котораго имеешъ, я твои просьбы исполняю, прошу тебя и моих
непредать забвению. Прощай душа милая.
17. Mon
cher ami j'ai fini mon diner
et la porte du petit escalier
est ouverte. Si vous voulez me parler vous pouvez venir.
18. С благодарением
принимаю присланные от вас ко мне богатые подарки, и все то, что при сем случай ко мне пишешь, таковой образ мысли благородной души
свойствен, а я бываю ли благодарна или нет, тому свету на суд отдаю.
19. Mon cher
ami, je viens de sortir du bain l'esprit souhaitait d'y aller avant hier,
mais cela sera
difficile aujourd'hui; primo,
parccqu'il est neuf heures déjà; secundo, que toutes mes
femmes ils sont présentement
et probablement n'en sortiront d'nne
heure, et puis il faudrait encore remettre de l'eau, etc: cela prendrait la reste de
la mâtiné. Adieu mon cher ami
20. Благодарствую за
посещение, я не понимаю, что у вас удержало, не ужели что мои слова
подавали к тому повод; я жаловалась, что спать хочу единственно для
того, чтоб ранее все утихло, и я б вас и ранее увидеть могла, а вы тому испужавшись и дабы меня
не найти на постели, н не пришли, но ни изволь бояться, мы сами догадливы,
лишь только что легла и люди вышли, то паки встала, оделась и пошла в вивлиофику к дверям, чтоб
вас дожидаться, где в сквозном ветре
простояла два часа, и не прежде
как уже до одинадцатаго часа в исходе я пошла с печали лечь в
постель, где по милости вашей
пятую ночь проводила без сна, а
нынешнюю ломит голова; чтоб
узнать что вам подало причину к отмене вашего
намерения, к которому вы казались
безо всякаго отвращения
приступали... Я же ни в
чем, не призналась, но и не отговарилась,
так
501
чтоб могли понять, что я солгала. Одним словом,
многое множество имею тебе сказать, а наипаче похожаго на то, что говорила
между двенадцатым и вторым часом вчера, но не знаю, во вчерашнем ли ты
расположении, н соответствуют ли часто твои слова, так мало дела как в сии
последния сутки; ибо все ты твердил, что придешь, а не пришел, не можешь
сердиться, что пеняю. Прощай Бог с тобою; всякой час об тебе думаю. Ах-тих
какое долгое письмо намарала. Виновата позабыла, что ты их не любишь, впередъ не стану.
21. Маллеман приказал мне, сказать чрез Кельхен, что ни малейшей
дескать опасности и обмороками назвать
нельзя, а кровь поднимается к верху и причинит ей тягости и все это
значит ничего, и она свежехонька.
22. Que
faites vons? Que fait ma Perruche?
23. Душенок мой, сердечно жалею, что не домогаешь и прошу об нас не
забыть, а мы душою и сердцем на век Гришатке крепки.
24. Батинька, мой милой друг, приди ко мне, чтоб я могла успокоить
тебя безконечной лаской моей.
25. Голубчик милой благодарствую за хлеб за соль, Гришенок мой,
накормил и напоил вчерась однако не вином же.
26. Батюшка голубчик весьма тоскую, что ты не домогаешь, сделай мне
ту ласку, пошли по Кельхена,
явитъ все твои болезни, очень боюсь, знаю как худо
трактуешь болезни. Mon cher ami Dieu donne, que vous vous
portiés mieux demain.
27. Батинька, сударушка,
здравствуй, ты мне мил наравне с душою: чтоб не говорил противное, знай что
лжешъ и для того не верь бредни
подобной.
28. Вздор душенька несешь, я
тебя люблю и буду любить вечно противу воли твоей.
29. Вы и вам, дурак, ей Богу
ничего я холодности таковой не заслуживаю, а приписую ее моей злодейке
проклятой хандре, vous afichés il me semble cette froideur sachez que cette afiche tout comme cette froideur
sont deux betes ensemble, однако же если это afiche только для того, чтоб я
сказала, что ни на есть ласковое, то
знай, что это труд пустой, ибо я божилась, что окроме одной ласки я ласкою платить не буду, я хочу
ласки, да и ласки нежной самой лучшей, а холодность глупая с глупою хандрою в место не произведут кроме гнева и
досады! дорого тебе стоило знатно молвить или душенька или голубушка, ни уже
что сердце твое молчит, мое сердце право не молчит.
502
30. Душенька я взяла веревочку и с камнем да навязала их на шею всем
ссорам, да погрузила их в прорубь; не прогневайся душенька, что я так учинила,
а буде понравится, изволь перенять;
здравствуй миленькой без ссор, споров и раздоров.
31. Здравствуй душенька, я спала до девятаго часа и теперь только
встала, каково ты опочивал,
пришли сказать, буде
писать поленишься рано. Люблю тебя как душу душа,
душатка милая.
32. Bonjour mon coeur каков ты голубчик сегодни? при сем посылаю к
вам мое маранье, изволь читать и сказать нам о сем, буде добро и
буде не добро. Душечька милая выйдешь ли сегодни?
33. Хотя тебе душечка до меня
и нужды нету, но мне весьма есть до тебя, каков ты в своем здоровье и в опале
ли я или нету, а тебе объявляю всякую милость от Бога, да и от меня.
34. Нет уж и в девять
часов тебя не можно застать
спящаго, я приходила, а у тебя сударушка люди ходят и кашляют и чистят,
а приходила я за тем, чтоб тебе сказать, что я тебя люблю чрезвычайно.
35. Je
vous embrasse моя жизнь, seulement de toute
mon ame et vous a me plus que ma
vie. Adieu mon coeur je me dépêche pour la messe.
36. Гришенок, безценной безпримерной и милейший в свете, я тебя чрезвычайно и без
памяти люблю, друг милой, целую и обнимаю тебя душою и телом му: доро...
37. Милая, милюша, письмо твое весьма меня обрадовало тем наипаче,
что Лев Катанский мне сказывал, что ты не можешь и давал выразуметь что не
весел, а моя мысль, как залетает обыкновенно уже сумнение, получила, что едва
не я ли тебе чем досадила и думала, что письмом конечно; оно ему не ласково
показалось и сбиралась писать по своим
чувствам к тебе вторично, а сии чувства суть наполнены ласкою к тебе,
сударику моему; сожалею, душа
безпримерная, что не домогаешь, впредь
по лестнице босиком не бегай, а естьли захочешь от насморка скорее отделаться,
понюхай табаку крошечку,
тотже час лучше
будет. Adieu
m'amour mon coeur, мой дорогой, славной и сладкой, и все что себе милое, приятное, умное
представить можешь.
38. Длинное ваше письмо и разсказы весьма изрядны, но то весьма
глупо, что ни единаго ласковаго слова нету; мне что нужды до того, кто как врет
в длину и поперег, а вы перевираючи мне казалось по себе судя
обязаны были вспомнить, что и я на
свету и что я ласки желать право имею, дурак, татарин, козак, яур,
москов morbleu!